10 octobre 2015

Appariés, dépariés


«L'amour est toujours une intrusion. Le hasard se fait chair, la passion se fait raison.»
~ Amin Maalouf (Le Périple de Baldassare)

Amour binaire
Sybille Rembard, 2009 

Tu es l’autre partition
solitaire et inséparable.
La vie sans toi sera néantisée.
Symbiose qui réjouit
ou véritable angoisse?
Ta présence enflamme la dichotomie de notre amour, 
fusionne nos étincelles.
Crois-tu pouvoir survivre?
Moi, je sais!
Je marche à la dérive dans un désert en décomposition
avec cette seule pensée
un jour tu ne seras plus.
Et je serai
Dépariée.

http://www.poetica.fr/a-propos/

-------  

I see you in my dreams sometimes
Asma Safi

I see you in my dreams sometimes
Smiling
wishing you'd smile
The same in real life
when I'm Awake
I see you in my dreams sometimes
Speaking to me, laughing, joking
Wishing you'd do the same
In the real life
When I'm awake
To make me happy
I see you in my dreams sometimes
When I've had a bad day
you make me smile in my dreams
Waking up with a smile
I notice you're just a dream
But even though you're just a dream
The dream gives me hope
Hope that me and you will be together one day... Forever
Then I won't have to dream about you
Because you'll be right next to me 


-------

À une femme
Victor Hugo

Enfant! si j’étais roi, je donnerais l’empire,
Et mon char, et mon sceptre, et mon peuple à genoux
Et ma couronne d’or, et mes bains de porphyre,
Et mes flottes, à qui la mer ne peut suffire,
Pour un regard de vous!

Si j’étais Dieu, la terre et l’air avec les ondes,
Les anges, les démons courbés devant ma loi,
Et le profond chaos aux entrailles fécondes,
L’éternité, l’espace, et les cieux, et les mondes,
Pour un baiser de toi!

(Les feuilles d’automne

Photographe : Elliott Erwitt, 1964

Amour nordique
Fester Bryan, 2006

Le vent polaire fouette férocement mon corps
Des formations de glace apparaissent au moindre souffle
Ma fourrure me couvre comme un maillot de corps
Il fait moins vingt cinq
Mais au cœur de moi
Rougeoie calmement une veilleuse
Où mes pensées pour toi
Dansent à jamais
Prêtes à s’enflammer passionnellement

Titre original : Northern Love (traduction Michel Blanc)

http://www.poetica.fr/a-propos/

-------

Dead Love
Elizabeth Siddal

Oh never weep for love that’s dead
Since love is seldom true
But changes his fashion from blue to red,
From brightest red to blue,
And love was born to an early death
And is so seldom true.
Then harbour no smile on your bonny face
To win the deepest sigh.
The fairest words on truest lips
Pass on and surely die,
And you will stand alone, my dear,
When wintry winds draw nigh.
Sweet, never weep for what cannot be,
For this God has not given.
If the merest dream of love were true
Then, sweet, we should be in heaven,
And this is only earth, my dear,
Where true love is not given.

Via : http://www.theguardian.com/books/booksblog/2015/sep/14/poem-of-the-week-dead-love-by-elizabeth-siddal

Aucun commentaire:

Publier un commentaire