14 septembre 2012

Ce monde vitriolant


Au lieu de réaliser nos rêves de bonheur
Nous les démolissons frénétiquement
Avec, au bout de l’effort que du malheur
Validant nos fausses croyances

Vos pensées ne créent pas la réalité; elles la permettent ou ne la permettent pas.  
~ Alan Cohen

Alan Cohen a écrit un ouvrage intitulé «Why your Life Sucks; And What You Can Do About It» [pourquoi votre vie ne marche pas, et ce que vous pouvez y faire] qui à mon avis représente une remarquable synthèse de A Course in Miracles, rendue très accessible en raison de l’humour avec lequel il fait passer le message. Rédigé en anglais, ce livre a été traduit en plusieurs langues et est disponible en E-book, sur iTune, etc. Malheureusement, il n’a pas été traduit en français. Je suis en train de traduire titres et sous-titres de chapitres ainsi que quelques idées-clé en aperçu. Lien d’achat : http://www.alancohen.com/online-store/books/

Vous aimerez peut-être :
http://artdanstout.blogspot.ca/2012/08/la-paix-un-choix.html
http://artdanstout.blogspot.ca/2012/08/le-monde-que-nous-voyons.html
http://artdanstout.blogspot.ca/2012/08/le-monde-de-lego.html


Oui, mais ainsi qu’on voit en la guerre civile

Oui, mais ainsi qu’on voit en la guerre civile
Les débats des plus grands, du faible et du vainqueur
De leur douteux combat laisser tout le malheur
Au corps mort du pays, aux cendres d’une ville,

Je suis le champ sanglant où la fureur hostile
Vomit le meurtre rouge, et la scythique horreur
Qui saccage le sang, richesse de mon coeur,
Et en se débattant font leur terre stérile.

Amour, fortune, hélas ! apaisez tant de traits,
Et touchez dans la main d’une amiable paix :
Je suis celui pour qui vous faites tant la guerre.

Assiste, amour, toujours à mon cruel tourment !
Fortune, apaise-toi d’un heureux changement,
Ou vous n’aurez bientôt ni dispute, ni terre.

~ Théodore Agrippa d’Aubigné

--------

Après la bataille
 
Mon père, ce héros au sourire si doux,
Suivi d’un seul housard qu’il aimait entre tous
Pour sa grande bravoure et pour sa haute taille,
Parcourait à cheval, le soir d’une bataille,
Le champ couvert de morts sur qui tombait la nuit.
Il lui sembla dans l’ombre entendre un faible bruit.
C’était un Espagnol de l’armée en déroute
Qui se traînait sanglant sur le bord de la route,
Râlant, brisé, livide, et mort plus qu’à moitié.
Et qui disait: ” A boire! à boire par pitié ! ”
Mon père, ému, tendit à son housard fidèle
Une gourde de rhum qui pendait à sa selle,
Et dit: “Tiens, donne à boire à ce pauvre blessé. ”
Tout à coup, au moment où le housard baissé
Se penchait vers lui, l’homme, une espèce de maure,
Saisit un pistolet qu’il étreignait encore,
Et vise au front mon père en criant: “Caramba! ”
Le coup passa si près que le chapeau tomba
Et que le cheval fit un écart en arrière.
“Donne-lui tout de même à boire”, dit mon père.

~ Victor Hugo

--------

Le mal
 
Tandis que les crachats rouges de la mitraille
Sifflent tout le jour par l’infini du ciel bleu ;
Qu’écarlates ou verts, près du Roi qui les raille,
Croulent les bataillons en masse dans le feu ;

Tandis qu’une folie épouvantable broie
Et fait de cent milliers d’hommes un tas fumant ;
- Pauvres morts ! dans l’été, dans l’herbe, dans ta joie,
Nature ! ô toi qui fis ces hommes saintement !…

- Il est un Dieu, qui rit aux nappes damassées
Des autels, à l’encens, aux grands calices d’or ;
Qui dans le bercement des hosannah s’endort,

Et se réveille, quand des mères, ramassées
Dans l’angoisse, et pleurant sous leur vieux bonnet noir,
Lui donnent un gros sou lié dans leur mouchoir !

~ Arthur Rimbaud

-------

Bêtise de la guerre

Ouvrière sans yeux, Pénélope imbécile,
Berceuse du chaos où le néant oscille,
Guerre, ô guerre occupée au choc des escadrons,
Toute pleine du bruit furieux des clairons,
Ô buveuse de sang, qui, farouche, flétrie,
Hideuse, entraîne l’homme en cette ivrognerie,
Nuée où le destin se déforme, où Dieu fuit,
Où flotte une clarté plus noire que la nuit,
Folle immense, de vent et de foudres armée,
À quoi sers-tu, géante, à quoi sers-tu, fumée,
Si tes écroulements reconstruisent le mal,
Si pour le bestial tu chasses l’animal,
Si tu ne sais, dans l’ombre où ton hasard se vautre,
Défaire un empereur que pour en faire un autre ?

~ Victor Hugo

Aucun commentaire:

Publier un commentaire